为什么后缀“ess”被认为是“女诗人”中的性别歧视而不是“公主”中的性别歧视?

公主作为一个非常概念,与古老的遗传形式的政府联系在一起,其中男女之间的歧视被认为是理所当然的,而皇室的性别与继承有关。

一种现代的感性可能会说王子和公主应该得到平等对待,事实上,在2013年,英国君主制的继承法被改变为更平等地对待男性和女性继承人。 但是,我们显然很难做出这种现代化的改变,可能是因为如果你摆脱了所有过时的传统,你根本就不会有王子或公主。

此外,从历史上看,结婚以建立有用的联盟,并让孩子继续保持王室路线,这可能是皇家工作中最重要的部分。 即使在现代,我们对结婚时和他们有孩子时的皇室最感兴趣。 在这种情况下,区分王子和公主只是有用和恰当,就像“丈夫”和“妻子”是有用的词,没有人发现性别歧视

所有这一切,众所周知,公主反对“ess”。 想想伊丽莎白女王一世着名的1588演讲:

我知道我有一个身体,但是一个软弱无力的女人; 但我有一个国王的心脏和胃[…]我已经知道了,因为你的前进,你应该获得奖励和冠冕; 我们确实用王子的话向你保证,他们应该得到适当的报酬。 与此同时,我的中将代替我,而不是王子从来没有指挥过更高尚或更有价值的主体

她不仅说她有一个国王的心脏和胃,而且她还两次称自己为王子。

可能是因为“诗人”是一种职业,或者是一个从事特定活动(作为爱好)的人。 这是一项性别中立的活动,因此没有必要呼吁关注性别问题。

另一方面,公主是一个女孩,来自特定的社会阶层。 它不需要对这个人做什么做任何事情。 正如男孩女孩的命名本身并不是性别歧视。

就个人而言,我认为使用“女诗人”这个词作为性别歧视的参考,在很大程度上取决于说话者的背景和意图。

“公主”可能是英语中为数不多的单词之一,后缀“ess”用于中性,在这种情况下表示国王或王后的后代。 因为写诗的人的默认术语是诗人,所以添加“ess”后缀只是无条件地提请注意性别。 这是我对自己问题的肤浅回应。 只是想看看是否有人可以进一步。